Abstruse Iyoben
2006年7月 5日 | Category: Goings-On
大学で友達に伊予弁の定義を教えようとWikipediaを参照したら、こんなことが書いてあった。
特有の難解表現を加味した二面性もしくは二重構造が本音をオブラート状コーティングしているため為、相手の真意を容易に推し量ることは困難であり、本心を知るためには相当な鍛錬を要求される方言でもある。
そんなことないけん。この文章自体が難解やし。
「~をかく(運ぶ)」については以下のような記述が。
他地域から転向してきた小中学生が掃除の時間に「机をかいて下さい」と放送が流れて意味を知らないため机を引かずに机を掻いたり、深く悩む事がたびたびある。
そんなんしよる人見たことないし。てか「深く悩む」て。友達に聞いたらええやん。
でも、これはこれで面白いけん、Wikipediaに対して修正依頼は出さんとこう。
